গালিক্স এবং আইরিশের মধ্যে পার্থক্য

Anonim

গেইল বনাম আইরিশ

এই দুইটি ভাষা বড় Goidelic শাখার অংশ হলেও। স্কটিশ গ্যালিল স্কটল্যান্ডের আদিবাসী একটি উপভাষা যা আইরিশ উপভাষা স্পষ্টত আয়ারল্যান্ডের উৎপত্তি। প্রথমটি ইউরোপের সংখ্যালঘু ভাষার অংশ এবং এটি ইউরোপীয় ইউনিয়নের অফিসিয়াল ভাষাগুলির তালিকাভুক্ত নয়। আধুনিক (আইরিশ), যদিও উত্তর আয়ারল্যান্ডে একটি সংখ্যালঘু ভাষা হিসাবে বিবেচনা করা হলেও, এখনও একটি সরকারী ইউরোপীয় ইউনিয়নের ভাষা হিসেবে গণ্য করা হয়। সমগ্র আইরিশ জনসংখ্যার একটি ছোট অংশ শুধুমাত্র একটি দৈনিক ভিত্তিতে এটি ব্যবহার করে।

উভয় ভাষায় কিছু রত্নশৈলী (লেখা) পার্থক্য রয়েছে। তাদের নিজ নিজ স্বরগুলি ভিন্নভাবে লিখিত হয়। স্কটল্যান্ডীয় ভাষায়, একটি গুরুতর উচ্চারণ থাকার জন্য, "স্বাগত" শব্দটিকে "ফেইল্ট" হিসাবেও লেখা আছে। "এর আইরিশ প্রতিপক্ষের এটি" fáilte "হিসাবে লিখেছেন যার ফলে আইরিশ উপভাষা এর তীব্র অ্যাকসেন্ট প্রকৃতি দেখাচ্ছে। তবুও, কিছু স্কটিশ গ্যালারি শব্দগুলির তীব্র লক্ষণগুলির তাত্পর্য রয়েছে।

আরেকটি বৈষম্য হল প্রত্যঙ্গের ব্যবহার, বিশেষ করে যা প্রবর্তনমূলক সর্বনামকে অন্তর্ভুক্ত করে। শব্দ "জীবাণু" শব্দ জোর দেওয়া যোগ করার জন্য ব্যবহৃত হয়। স্কটিশ গ্যালিক উপসংহারে, প্রথাটি প্রথাগত আইরিশের সময় শব্দটিকে হাইফেন করা হতো না। একটি উদাহরণ হল বাক্য: "আমি টাকা পেয়েছি! "যেখানে সাধারণত আইরিশ সংকেতটি কেবলমাত্র বাকী শব্দে প্রত্যয়টি যুক্ত করবে" টা আয়ারেজাদ আংসস " "স্কটিশ গেক্সিতে এটি হাইফেনেট করা উচিত, এবং তাই পরিশেষে ফলাফল হল:" থা আর্জিদ এজম-সাই। "

--২ ->

এই দুটি ডায়ালেক্টের মধ্যে, কিছু শব্দগুলি অক্ষর সংমিশ্রণগুলির মধ্যে পার্থক্যগুলির কারণে বিভিন্ন বানানগুলির মত শেষ হয়। কিছু শব্দ উভয় জন্য একই মনে হতে পারে, কিন্তু প্রকৃতপক্ষে তাদের বানান উল্লেখ প্রতিটি উপভাষা থেকে বেশ অনন্য। উদাহরণস্বরূপ, আইরিশ "bhf" এবং "ae এর পছন্দ। "এই উপভাষাটি চিঠির সংমিশ্রণ" cht "" chd "," st "over" sd "এবং" sc "over" sg "পছন্দ করার জন্য উল্লিখিত হয়। "স্কটল্স্ট গালিক সাধারণত তার বিকল্প হিসাবে আধুনিক ব্যবহার করা হয়। একটি উপভাষায় অধিকাংশ অক্ষর সংমিশ্রণ অন্যান্য উপভাষা ব্যবহার করা যাবে না।

এই উপভাষার জটিলতাটি তীব্রতর করে কারণ কিছু আইরিশ স্পেলিংগুলি একসময় বর্তমান স্কটল্যান্ডের গালিক শব্দগুলির কিছু একই সঠিক বানান ব্যবহার করে। শব্দটি "রাতের" শব্দটি স্কটল্যান্ডের গালিতে "ওআইধ্চ" "আইরিশ" এবং "আইআইইচিস"। আশ্চর্যের ব্যাপার হল, 1950-এর দশকের শেষের দিকে এই একই শব্দটির গ্রহণযোগ্য আইরিশ অনুবাদও "ওআইদশে" "

সারসংক্ষেপ:

1 স্কটল্যান্ডের গ্যালিলি স্কটল্যান্ডের একটি আদিবাসী উপভাষা। আইরিশ একটি আঞ্চলিক ভাষা যা আয়ারল্যান্ড থেকে আসে।

2। স্কটল্যান্ডের গ্রীক ইউরোপীয় ইউনিয়নের আঞ্চলিক ভাষার অংশ নয়, যা আইরিশ উপভাষাের মত নয়।

3। স্কটিশ গ্যালিলি একটি গুরুতর উচ্চারণ (মাঝে মাঝে একটি তীব্র অ্যাকসেন্ট থাকে) যখন আইরিশ বেশিরভাগই তীব্র হয়।

4। স্ক্রিপ্টগোলিক লেখক তাদের সাফিক "সা" হাইফেনকে নির্দেশ করে যখন প্রবর্তনমূলক সর্বনামগুলি আইরিশ সংখ্যার বিপরীতে যুক্ত হয় না যেখানে কোন হাইফেন ব্যবহার করা হয় না।

5। স্কটল্যান্ডের গালিক্স এবং আইরিশ উপভাষাগুলি বানান, উচ্চারণ এবং শব্দভান্ডারের ক্ষেত্রেও ভিন্ন।